수능 기출 영어 지문 읽기
전체지문
People have always wanted to be around other people and to learn from them.
Cities have long been dynamos of social possibility, foundries of art, music, and fashion.
Slang, or, if you prefer, “lexical innovation,” has always started in cities ― an outgrowth of all those different people so frequently exposed to one another.
It spreads outward, in a manner not unlike transmissible disease, which itself typically “takes off” in cities.
If, as the noted linguist Leonard Bloomfield argued, the way a person talks is a “composite result of what he has heard before,” then language innovation would happen where the most people heard and talked to the most other people.
Cities drive taste change because they, offer the greatest exposure to other people who not surprisingly are often the creative people cities seem to attract.
Media, ever more global, ever more far-reaching, spread language faster to more people.
수능 기출 영어 지문 쓰기
사람들은 항상 다른 사람들 주위에 머무르며 그들로부터 배우기를 원해 왔다.
P_____ h___ a_____ w_____ t_ b_ a_____ o____ p_____ a__ t_ l____ f___ t___.
보기
People have always wanted to be around other people and to learn from them.
도시는 오랫동안 사회적 가능성의 발전기, 즉 예술, 음악, 패션의 주물 공장이었다.
C_____ h___ l___ b___ d______ o_ s_____ p__________, f________ o_ a__, m____, a__ f______.
보기
Cities have long been dynamos of social possibility, foundries of art, music, and fashion.
속어, 또는 여러분이 선호한다면 ‘어휘의 혁신’은 항상 도시에서 시작되었는데, 그 모든 별의별 사람이 그렇게도 빈번히 서로에게 접촉한 결과물이다.
S____, o_, i_ y__ p_____, “l______ i_________,” h__ a_____ s______ i_ c_____ ― a_ o________ o_ a__ t____ d________ p_____ s_ f_________ e______ t_ o__ a______.
보기
Slang, or, if you prefer, “lexical innovation,” has always started in cities ― an outgrowth of all those different people so frequently exposed to one another.
그것은 전염성 질병과 다르지 않은 방식으로 외부로 퍼져나가는데, 그 전염성 질병 자체도 보통 도시에서 ‘이륙한다.’
I_ s______ o______, i_ a m_____ n__ u_____ t____________ d______, w____ i_____ t________ “t____ o__” i_ c_____.
보기
It spreads outward, in a manner not unlike transmissible disease, which itself typically “takes off” in cities.
저명한 언어학자 Leonard Bloomfield가 주장하듯, 한 사람이 말하는 방식이 ‘그가 전에 들었던 것을 합성한 결과물’이라면, 언어 혁신은 가장 많은 사람이 가장 많은 다른 사람의 말을 듣고 가장 많은 다른 사람에게 말한 곳에서 일어날 것이다.
I_, a_ t__ n____ l_______ L______ B_________ a_____, t__ w__ a p_____ t____ i_ a “c________ r_____ o_ w___ h_ h__ h____ b_____,” t___ l_______ i_________ w____ h_____ w____ t__ m___ p_____ h____ a__ t_____ t_ t__ m___ o____ p_____.
보기
If, as the noted linguist Leonard Bloomfield argued, the way a person talks is a “composite result of what he has heard before,” then language innovation would happen where the most people heard and talked to the most other people.
도시는 그곳이 다른 사람들과의 가장 많은 접촉을 제공하기 때문에 취향 변화를 이끄는데, 그들은 놀랄 것도 없이 흔히 도시가 끌어들이는 듯 보이는 창의적인 사람들이다.
C_____ d____ t____ c_____ b______ t___, o____ t__ g_______ e_______ t_ o____ p_____ w__ n__ s___________ a__ o____ t__ c_______ p_____ c_____ s___ t_ a______.
보기
Cities drive taste change because they, offer the greatest exposure to other people who not surprisingly are often the creative people cities seem to attract.
그 어느 때보다 더 전방위적이고, 그 어느 때보다 더 멀리까지 미치는 미디어는 언어를 더 빨리 더 많은 사람에게 퍼뜨린다.
M____, e___ m___ g_____, e___ m___ f__-r_______, s_____ l_______ f_____ t_ m___ p_____.
보기
Media, ever more global, ever more far-reaching, spread language faster to more people.